The «katikià» are small rural buildings that dot the countryside of the island . They were the rural farmhouses that gave to their inhabitants the necessary space needed by farmers and ranchers .
It constitutes the most representative type of farm building, made of an anonymous architecture , but at the same time important part of the cultural heritage of the Aegean.
The developing of this kind of constructions was due to the nature of settlements on the island that were fortified and had no space at all for farming.
The term «katikià» describes a band usually including the house – made of one or two rooms in a row - the indoor courtyard , the stables, cells to store food or tools , oven , chicken coop , pigeon house, barn , wine press , rakidio (the space dedicated to the distillation of the local brandy the «raki») . In this environment homemade cheeses were prepaered, food such as meat was preserved and «raki» was distilled .
The «katikià» was built from local stone, the roof was made of logs, reeds and mud layers with algae .
The premises were built irregularly and more rooms were added according to the needs of the household.
These consecutive architectural spaces have an extraordinary plasticity and beauty that sparkle under the Cycladic light in perfect harmony with the local environment
****Οι Παριανές «κατοικιές»
Οι «κατοικιές» είναι μικρά αγροτικά κτίσματα που βρίσκονταν διάσπαρτα στην ύπαιθρο του νησιού. Ηταν τα αγροτόσπιτα της Παριανής υπαίθρου, οι απαραίτητοι χώροι που χρειάζονταν οι γεωργοί και οι κτηνοτρόφοι.
Aποτελούν τον πιο αντιπροσωπευτικό τύπο αγροτικού κτίσματος, μέρος μιας ανώνυμης αρχιτεκτονικής, κομμάτι της πολιτιστικής κληρονομιάς του Αιγαίου.
Αναπτύχθηκαν επειδή στους βασικούς οχυρωματικούς οικισμούς του νησιού λόγω στενότητας χώρου δεν υπήρχε η δυνατότητα για βοηθητικά κτίσματα.
Με τον όρο κατοικιά περιγράφεται ένα συγκρότημα που συνήθως περιλάμβανε το σπίτι - ένα ή δυό δωμάτια στη σειρά - το στεγασμένο αυλιδάκι, το στάβλο, κελιά για ζωοτροφές ή εργαλεία, φούρνο, κοτέτσι, περιστεριώνα, αχυρώνα, πατητήρι, ρακιδιό. Στο περιβάλλον αυτό γινόταν η παρασκευή των σπιτικών τυριών, συντηρούσαν τα παστά ή διατηρούσαν τα στρόφυλα που πήγαιναν για απόσταξη για τη ρακή την εποχή των καζανιών.
Οι «κατοικιές» ήταν χτισμένες απο πέτρα της περιοχής και η στέγη τους ήταν από κορμούς, καλάμια και στρώσεις λάσπης με φύκια.
Οι χώροι χτίζονταν ακανόνιστα και προσθετικά ανάλογα με τις ανάγκες του νοικοκυριού.
Η διαδοχική αυτή παράθεση όγκων έδενε σε ενα σύνολο εξαιρετικής πλαστικότητας και ομορφιάς, που έλαμπε κάτω απο το κυκλαδίτικο φως σε απόλυτη αρμονία με την κλίμακα του περιβάλλοντος χώρου.
***
Le «katikià» di Paros
Le «katikià» sono piccoli edifici che punteggiano il paesaggio dell'isola. Nascevano come costruzioni rurali dell’isola di Paros che offrivano lo spazio necessario ai loro abitanti per coltivare ed allevare piccoli animali.
Sono l’esempio più rappresentativo di fattoria, costituite al tempo stesso di una architettura anonima, ma facenti parte integrante del patrimonio culturale del Mar Egeo.
La nascita di questo tipo di dimore fu necessaria data la natura fortificata degli insediamenti sull'isola ed i relativi vincoli in termini di spazi disponibili. Tali insediamenti fortificati infatti, a differenza delle «katikià» non avevano la possibilità di ospitare stalle per gli animali, forni, spazi per conservazione dei cibi ecc .
Con «katikià» si descrive quindi una striscia di costruzioni solitamente tutt’uno con la casa – costituita da una o due stanze in fila – ed a seguire il piccolo cortile interno , le aree destinate alla conservazione dei cibi o agli animali, il forno, il pollaio, la piccionaia, il fienile, il torchio, la stanza destinata alla distlillazione della grappa locale il «raki». In questo contesto avveniva infatti la preparazione dei formaggi fatti in casa, la salatura per la conservazione dei cibi o della carne la distillazione del raki.
La «katikià» veniva costruita in pietra locale e il tetto era fatto di tronchi, canne e strati di fango misto ad alghe.
Questo tipo di costruzioni aveva caratteristiche architettoniche irregolari e la loro estensione lineare aumentava a seconda delle esigenze familiari (ad esempio la nascita di un figlio comportava la costruzione di una ulteriore stanza a seguire quelle già presenti) .
Questi volumi consecutivi, insieme di straordinaria plasticità e bellezza ancora oggi brillano sotto la luce delle Cicladi, in perfetta armonia con la natura locale.
.
Throughout the museum
for special events
and
romantic dinners